Page 2 sur 2

Posté : jeu. mars 24, 2005 1:03 am
par ric novice
mon expression favorite et involontaire :

"mine de rien"


et .... mine de rien elle est pas marrante :roll:

Posté : jeu. mars 24, 2005 11:21 am
par Leaz
"Au také" = J'approuve de manière appuyée.
"Sa pète" = C'est super bien.
"Viteuf" = Vite fais
"Chisté" = Être dans un état anormale suite à la prise de substances psychoactive
"Peter plus haut que son cul" = Ce dis de quelqu'un qui ce vante
"un Sbotch" = Un "ouf" :)

Ex :
- Putain sa pète, en ce moment les lycées sont occupées par des sbotch et on à plus cour ! En plus à ce qui parait c'est trop la chiste là bas, sa te dis pas qu'on y passe viteuf ?
- Si, au také !!

Posté : jeu. mars 24, 2005 4:15 pm
par MissTiX
Coelio a écrit :Je me leve et je confirme ;)

( toute façon après tous les compliments qu'il a fait sur ma modération, je décide que désormais, même si il a tort, je confirmerais de toute ma science :lolmdr: )
j'allais dire bigard, mais le véto est tombé...

Posté : jeu. mars 24, 2005 4:32 pm
par Elvis
Le Brusselaire :
(trouver au hasard en surfant sur le net..)
http://membres.lycos.fr/bruxelloise/Cul ... laire.html

A
A scholle « une vieille plie séchée » : formule peu élégante adressée à une femme.
Aarmoei : une poire, un dupe.
Ajoen oignon : agent de police.
Ambrasmoeker : prétentieux personnage.
Architek : dément (surtout « schieve architek)
Avoir un oeuf à peler : avoir un compte à régler (avec quelqu'un)


B
Babeleer : bavard.
Bastoed : charogne, ordure.
Battre le beurre : s'embrouiller.
Bloquer : étudier avec acharnement.
Boentje : béguin
Brol : machin, désordre
Brosser : ne pas assister au cours, sécher.
Buse : échec (à l'école)
Buser : faire échouer (à l'école)


C
Caberdouche : bistrot.
Caricoles : bigorneaux.
Cavitje : estaminet.
Chercher misère : chercher noise
Chique : bonbon ou gomme à mâcher.
Chnick : genièvre, ;)
Copion : antisèche
Crolle : boucle de cheveux.
Crollé : frisé.
Cumulet : culbute.
Cuyte : vieille bière bruxelloise.


D
Dikke nek : prétentieux.
Dikke papzak : gros lard, obèse.
Drache : pluie battante.
Druuge leiver : « foie sec », ivrogne.
Duigeneet : vilain garçon, sale gamin.


E
En stoumelinks : en cachette, derrière le dos, sans se faire remarquer


F
Faire de son nez : rouspéter, se croire malin, causer de l'embarras
Farocrate : grand amateur de faro.
Flessevringer : un « tord-bouteille », un buveur ;)
Froecheleir : peloteur.
Froucheler : peloter


G
Geneiveineus : ivrogne.
Geneivelist : amateur de genièvre et d'alcool.
Geneivelvoenk : ivrogne.
God verdom : nom di djû
Goulafre : goinfre
Guindaille : beuverie d'étudiants (si si guindaille est un mot bruxellois)


H
Half en half : bière composée pour moitié de lambic, pour moitié de faro.
Hamelaaike : hypocrite.
Hei eit en et gelakas en spons : il a une éponge pour estomac.


K
Ket : gamin, gars.
Ketje : titi bruxellois.
Kicker : football de table, « baby foot ».
Kiekefretters : « mangeurs de poulets », habitants de Bruxelles.
Kluutzak : idiot, stupide.
Kot : chambre d'étudiant, d'où koter : loger dans une petite chambre.
Krimineilestrondzat : extrêmement saoul…
Krimineilzat : très saoul.
Kwaksmoel : « gueule à goutte », ivrogne (la Kwak est une bière servie dans des verres particuliers).


L
Labbekak : bavard.
Lawaaitmoeker : personne bruyante.


M
Maf : fou, cinglé.
Meï : bonne femme, gonzesse. Cf. Peï.
Menneke : gamin.
Minerval : frais d'inscription ou de scolarité


O
On de comptoir plekke : « coller au comptoir », être saoul.


P
Peï : mec (pays).
Pils : n.f. une bière blonde (pilsener)
Pisseur de comptoir : client qui s'attarde au comptoir d'un café en y débitant des fadaises
Potten zoieper : buveur invétéré qui supporte l'alcool


R
Raconter des carabistouilles : raconter des bêtises, des histoires sans queue ni tête. ;)
Rotzak : sac de pourritures.


S
Scheilzat : très saoul
Stameneigast : habitué de cafés, pilier de comptoir.
Stoeffer : vantard


T
Tof : épatant, chic, élégant.
Tonneklinker : un « penche-tonneau », un ivrogne
Trekploste : pilier de cabaret.


W
Wallebak : ivrogne


Z
Zattekul : l'ivrogne.
Zene smoel past op al de geloeze : sa gueule s'adapte à tous les verres.
Zievereer : bavard, raconteur de carabistouilles, littéralement: « baveux », d'où radoteur (Delcourt) zot fou.
Zwanseur : blagueur, fêteur, bon vivant.

Posté : jeu. mars 24, 2005 9:48 pm
par Cypho51
Quand même beaucoup de mots qui correspondent à la boisson! :D

Posté : ven. mars 25, 2005 4:35 pm
par Princesse_Aude
en tout cas j'en connais pas des masses là dedans... :roll:

Posté : ven. mars 25, 2005 4:51 pm
par Chazam
"il pleut comme vache qui pisse"... (très visuel non? :lol: )

Posté : ven. mars 25, 2005 5:55 pm
par Maréchal FlaK
Cypho51 a écrit :Quand même beaucoup de mots qui correspondent à la boisson! :D
C'est une passion nationale non ? :)

Posté : lun. avr. 04, 2005 12:05 pm
par MissTiX
ça dépote, ça déchire...

sinon j'ai rencontré un wallon qui disait souvent "oufti !", faut nous expliquer...

encore une, qui est peut-être locale :
"en chaussettes portugaises", vous savez ce que ça veut dire, et surtout pourquoi ?

et celle là :

"ça casse pas trois pattes à un canard !"

Posté : lun. avr. 04, 2005 1:32 pm
par nominoë
"le cochon est dans le maïs" : Tout va mal ! :)