Page 1 sur 2

Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : lun. juin 13, 2011 6:27 pm
par Largo
Voici le manuel de PON V1.0 en version française 003 (mise à jour le 4/8/11)

http://depositfiles.com/files/9zvz9u80y

rem: cette version est une version partiellement traduite .Elle sera mise à jour au fur et à mesure de l'avancement du travail

bonne lecture et bon jeu

;)

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : lun. juin 13, 2011 7:14 pm
par hismagil
ohhhh que dire ....... MERCIIIIIIIIIIIIII

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : lun. juin 13, 2011 7:49 pm
par jagermeister
Thanks/merci ! :signal: :clap: :ok:

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : mar. juin 14, 2011 12:27 pm
par Riri
Merci !

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : mar. juin 14, 2011 7:13 pm
par DrussDharan
Merci. J'espère avoir le temps de m'y mettre ce week-end. :lolmdr:

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : mar. juin 14, 2011 7:34 pm
par sylvain_pva
bon boulot ! :clap:

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : ven. juin 17, 2011 3:54 pm
par Lilan
Merks Beaumuch! :lol:

Bon courage pour la suite!!! :ok:

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : lun. juin 20, 2011 9:33 am
par Pierre
Merci pour tout ce boulot.

Comment ça se fait que c'est aux joueurs de traduire le manuel, surtout pour un jeu français ?

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : lun. juin 20, 2011 12:39 pm
par Lafrite
Comment ça se fait que c'est aux joueurs de traduire le manuel, surtout pour un jeu français ?
Concevoir, programmer un jeu et rédiger un manuel d'utilisation sont des tâches différentes exécutées par des gens différents. Le public de l'éditeur Paradox est majoritairement anglophone, du coup il axe ses efforts sur ce public là.

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : mer. juin 22, 2011 3:26 pm
par Largo
:signal:

le manuel version FR a été mis à jour (version 002)

Nous profitons de l'occasion pour remercier, ceux qui ont témoignés un intérêt pour notre travail ;)

l'équipe de traduction

rem: 138 personnes ont téléchargés la première version de cette traduction

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : mer. juin 22, 2011 4:05 pm
par el_slapper
Largo a écrit ::signal:

le manuel version FR a été mis à jour (version 002)

Nous profitons de l'occasion pour remercier, ceux qui ont témoignés un intérêt pour notre travail ;)

l'équipe de traduction

rem: 138 personnes ont téléchargés la première version de cette traduction
au bas mot 100 heures de boulot(estimation basse, c'est sans doute plus, en fait). un traducteur professionel doit couter 20 euros de l'heure. ça fait donc 2000 euros de trad. pour 138 personnes. non, ça n'est pas rentable de faire traduire ça par des pros. Donc les amateurs s'y collent. J'en ai fait, il y a longtemps, sur un jeu dont je n'ai pas le droit de parler.....et que la plupart ici pratiquent ou ont pratiqué.

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : jeu. août 04, 2011 11:55 am
par Largo
:signal:

une mise à jour de la traduction du manuel PON vient d'être effectuée (Version 003).
el_slapper a écrit :
au bas mot 100 heures de boulot(estimation basse, c'est sans doute plus, en fait). un traducteur professionel doit couter 20 euros de l'heure. ça fait donc 2000 euros de trad. pour 138 personnes. non, ça n'est pas rentable de faire traduire ça par des pros. Donc les amateurs s'y collent.
tu as raison, mais dans la vie,on fait parfois des choses sans but lucratif. C'est mon coté "Robin des bois" :mrgreen: :wink:

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : jeu. août 04, 2011 12:12 pm
par Lafrite
Sans compter qu'une bonne partie du boulot pourra être repris pour les titres futurs d'ageod utilisant les mêmes fonctionnalités.

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : jeu. août 04, 2011 3:06 pm
par el_slapper
Largo a écrit ::signal:

une mise à jour de la traduction du manuel PON vient d'être effectuée (Version 003).
el_slapper a écrit :
au bas mot 100 heures de boulot(estimation basse, c'est sans doute plus, en fait). un traducteur professionel doit couter 20 euros de l'heure. ça fait donc 2000 euros de trad. pour 138 personnes. non, ça n'est pas rentable de faire traduire ça par des pros. Donc les amateurs s'y collent.
tu as raison, mais dans la vie,on fait parfois des choses sans but lucratif. C'est mon coté "Robin des bois" :mrgreen: :wink:
En fait, c'est exactement le sens de mon message : vu l'audience, il est impossible de dégager du budget pour te payer. Et c'était pareil pour moi sur *.*.*.*

Et pourtant, je l'ai fait, et toi aussi, juste pour le plaisir.

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Posté : jeu. août 04, 2011 6:00 pm
par Lilan
el_slapper a écrit :Et pourtant, je l'ai fait, et toi aussi, juste pour le plaisir.
Je demande un juriste pour vérifier les pièces du dossier!!! :notice: