Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

American Civil War, Napoleon's Campaigns, WWI La Grande Guerre, Wars In America, Pride of Nations, Rise of Prussia, Revolution under Siege, Alea Jacta Est
Avatar du membre
Largo
Foudre de Guerre
Foudre de Guerre
Messages : 1731
Enregistré le : sam. août 25, 2007 9:53 am
Meilleur jeu 2008 : TOAW
Meilleur jeu 2009 : Armada 2526
Meilleur jeu 2010 : Médiéval Total War
Localisation : en 1940, avec mes amis thailandais ...contre l'impérialisme occidental

Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par Largo » lun. juin 13, 2011 6:27 pm

Voici le manuel de PON V1.0 en version française 003 (mise à jour le 4/8/11)

http://depositfiles.com/files/9zvz9u80y

rem: cette version est une version partiellement traduite .Elle sera mise à jour au fur et à mesure de l'avancement du travail

bonne lecture et bon jeu

;)
Modifié en dernier par Largo le jeu. août 04, 2011 11:37 am, modifié 2 fois.
"La guerre n'est que la simple continuation de la politique par d'autres moyens" - Carl von Clausewitz -

hismagil
Rhetor
Rhetor
Messages : 794
Enregistré le : jeu. juil. 05, 2007 10:48 pm
Localisation : PARIS

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par hismagil » lun. juin 13, 2011 7:14 pm

ohhhh que dire ....... MERCIIIIIIIIIIIIII

Avatar du membre
jagermeister
Grand Inquisiteur
Messages : 21661
Enregistré le : ven. janv. 28, 2005 9:54 pm
Localisation : Cosne sur Loire

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par jagermeister » lun. juin 13, 2011 7:49 pm

Thanks/merci ! :signal: :clap: :ok:
Internet ayant été popularisé par l'apparition du World Wide Web, les deux sont parfois confondus par le public non averti. Le World Wide Web n'est pourtant que l'une des applications d'Internet.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet
Le site ultime pour les managers virils et huilés.
Le site préféré des vieux loups de mer.

Avatar du membre
Riri
Foudre de Guerre
Foudre de Guerre
Messages : 1414
Enregistré le : lun. janv. 24, 2011 12:43 pm
Meilleur jeu 2011 : Darkest Hour
Localisation : Bordeaux

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par Riri » mar. juin 14, 2011 12:27 pm

Merci !
Et l'on voyait marcher ces va-nu-pieds superbes sur le monde ébloui

DrussDharan
Terreur du Forum
Terreur du Forum
Messages : 716
Enregistré le : mer. sept. 23, 2009 9:35 pm
Meilleur jeu 2008 : EU3 In Nomine

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par DrussDharan » mar. juin 14, 2011 7:13 pm

Merci. J'espère avoir le temps de m'y mettre ce week-end. :lolmdr:

Avatar du membre
sylvain_pva
Vétéran du Vietnam
Vétéran du Vietnam
Messages : 4469
Enregistré le : dim. déc. 27, 2009 4:15 pm
Localisation : Vélizy, 78
Contact :

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par sylvain_pva » mar. juin 14, 2011 7:34 pm

bon boulot ! :clap:

Avatar du membre
Lilan
Foudre de Guerre
Foudre de Guerre
Messages : 1883
Enregistré le : sam. oct. 06, 2007 9:48 pm
Localisation : Tours (37)

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par Lilan » ven. juin 17, 2011 3:54 pm

Merks Beaumuch! :lol:

Bon courage pour la suite!!! :ok:
"Va te faire voir chez les Grecs, Sulla!" - Marius JMLO, 87BC

Avatar du membre
Pierre
Clavier en Or
Clavier en Or
Messages : 143
Enregistré le : mar. août 16, 2005 3:01 pm
Localisation : Strasbourg, France
Contact :

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par Pierre » lun. juin 20, 2011 9:33 am

Merci pour tout ce boulot.

Comment ça se fait que c'est aux joueurs de traduire le manuel, surtout pour un jeu français ?
Pierre,
Indécrottable joueur.
@FrancePierre

Avatar du membre
Lafrite
Plombier CSS/PHP/SQL
Plombier CSS/PHP/SQL
Messages : 12215
Enregistré le : mar. août 17, 2004 8:04 pm
Localisation : Baraque Friture
Contact :

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par Lafrite » lun. juin 20, 2011 12:39 pm

Comment ça se fait que c'est aux joueurs de traduire le manuel, surtout pour un jeu français ?
Concevoir, programmer un jeu et rédiger un manuel d'utilisation sont des tâches différentes exécutées par des gens différents. Le public de l'éditeur Paradox est majoritairement anglophone, du coup il axe ses efforts sur ce public là.

Avatar du membre
Largo
Foudre de Guerre
Foudre de Guerre
Messages : 1731
Enregistré le : sam. août 25, 2007 9:53 am
Meilleur jeu 2008 : TOAW
Meilleur jeu 2009 : Armada 2526
Meilleur jeu 2010 : Médiéval Total War
Localisation : en 1940, avec mes amis thailandais ...contre l'impérialisme occidental

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par Largo » mer. juin 22, 2011 3:26 pm

:signal:

le manuel version FR a été mis à jour (version 002)

Nous profitons de l'occasion pour remercier, ceux qui ont témoignés un intérêt pour notre travail ;)

l'équipe de traduction

rem: 138 personnes ont téléchargés la première version de cette traduction
"La guerre n'est que la simple continuation de la politique par d'autres moyens" - Carl von Clausewitz -

Avatar du membre
el_slapper
l'oeil de Stockholm
Messages : 1714
Enregistré le : jeu. sept. 02, 2004 12:41 pm
Meilleur jeu 2008 : ma fille.
Meilleur jeu 2009 : Toujours ma fille.
Localisation : argh, je suis localisé!
Contact :

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par el_slapper » mer. juin 22, 2011 4:05 pm

Largo a écrit ::signal:

le manuel version FR a été mis à jour (version 002)

Nous profitons de l'occasion pour remercier, ceux qui ont témoignés un intérêt pour notre travail ;)

l'équipe de traduction

rem: 138 personnes ont téléchargés la première version de cette traduction
au bas mot 100 heures de boulot(estimation basse, c'est sans doute plus, en fait). un traducteur professionel doit couter 20 euros de l'heure. ça fait donc 2000 euros de trad. pour 138 personnes. non, ça n'est pas rentable de faire traduire ça par des pros. Donc les amateurs s'y collent. J'en ai fait, il y a longtemps, sur un jeu dont je n'ai pas le droit de parler.....et que la plupart ici pratiquent ou ont pratiqué.
Vous m'avez pas vu, hein.....D'ailleurs je n'ai rien vu, je n'existe même pas, je ne connais pas ce monsieur slapper

Avatar du membre
Largo
Foudre de Guerre
Foudre de Guerre
Messages : 1731
Enregistré le : sam. août 25, 2007 9:53 am
Meilleur jeu 2008 : TOAW
Meilleur jeu 2009 : Armada 2526
Meilleur jeu 2010 : Médiéval Total War
Localisation : en 1940, avec mes amis thailandais ...contre l'impérialisme occidental

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par Largo » jeu. août 04, 2011 11:55 am

:signal:

une mise à jour de la traduction du manuel PON vient d'être effectuée (Version 003).
el_slapper a écrit :
au bas mot 100 heures de boulot(estimation basse, c'est sans doute plus, en fait). un traducteur professionel doit couter 20 euros de l'heure. ça fait donc 2000 euros de trad. pour 138 personnes. non, ça n'est pas rentable de faire traduire ça par des pros. Donc les amateurs s'y collent.
tu as raison, mais dans la vie,on fait parfois des choses sans but lucratif. C'est mon coté "Robin des bois" :mrgreen: :wink:
"La guerre n'est que la simple continuation de la politique par d'autres moyens" - Carl von Clausewitz -

Avatar du membre
Lafrite
Plombier CSS/PHP/SQL
Plombier CSS/PHP/SQL
Messages : 12215
Enregistré le : mar. août 17, 2004 8:04 pm
Localisation : Baraque Friture
Contact :

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par Lafrite » jeu. août 04, 2011 12:12 pm

Sans compter qu'une bonne partie du boulot pourra être repris pour les titres futurs d'ageod utilisant les mêmes fonctionnalités.

Avatar du membre
el_slapper
l'oeil de Stockholm
Messages : 1714
Enregistré le : jeu. sept. 02, 2004 12:41 pm
Meilleur jeu 2008 : ma fille.
Meilleur jeu 2009 : Toujours ma fille.
Localisation : argh, je suis localisé!
Contact :

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par el_slapper » jeu. août 04, 2011 3:06 pm

Largo a écrit ::signal:

une mise à jour de la traduction du manuel PON vient d'être effectuée (Version 003).
el_slapper a écrit :
au bas mot 100 heures de boulot(estimation basse, c'est sans doute plus, en fait). un traducteur professionel doit couter 20 euros de l'heure. ça fait donc 2000 euros de trad. pour 138 personnes. non, ça n'est pas rentable de faire traduire ça par des pros. Donc les amateurs s'y collent.
tu as raison, mais dans la vie,on fait parfois des choses sans but lucratif. C'est mon coté "Robin des bois" :mrgreen: :wink:
En fait, c'est exactement le sens de mon message : vu l'audience, il est impossible de dégager du budget pour te payer. Et c'était pareil pour moi sur *.*.*.*

Et pourtant, je l'ai fait, et toi aussi, juste pour le plaisir.
Vous m'avez pas vu, hein.....D'ailleurs je n'ai rien vu, je n'existe même pas, je ne connais pas ce monsieur slapper

Avatar du membre
Lilan
Foudre de Guerre
Foudre de Guerre
Messages : 1883
Enregistré le : sam. oct. 06, 2007 9:48 pm
Localisation : Tours (37)

Re: Pride of nations: manuel d'utilisation version FR

Message par Lilan » jeu. août 04, 2011 6:00 pm

el_slapper a écrit :Et pourtant, je l'ai fait, et toi aussi, juste pour le plaisir.
Je demande un juriste pour vérifier les pièces du dossier!!! :notice:
"Va te faire voir chez les Grecs, Sulla!" - Marius JMLO, 87BC

Répondre

Retourner vers « Les jeux AGEOD »